luni

Versuri Pharrell Williams - Happy (tradus)


Happy - Pharrell Williams


Poate sună nebunesc ceea ce spun
E frumos afară, poți să iei o pauză
Sunt un balon cu aer cald care poate ajunge în spațiu
Plutesc și nu-mi pasă

Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă te simți ca o casă fără un acoperiș
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă simți că fericirea e adevărul
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi ce înseamnă fericirea
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi că asta trebuie să faci

Vezi că vin veștile proaste care ne spun aia și aia
Dă-mi tot ce ai, nu ezita
Ar trebui să te avertizez că o voi duce foarte bine
Nu te supără, nu-ți pierde timpul
Iată de ce

Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă te simți ca o casă fără un acoperiș
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă simți că fericirea e adevărul
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi ce înseamnă fericirea
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi că asta trebuie să faci

Fericit, hai, doboară-mă
Fericit, hai, doboară-mă
Dragostea e prea veselă ca să mă doboare
Hai, doboară-mă
Am spus să mă pui la pământ
Dragostea e prea veselă ca să mă doboare
Hai, doboară-mă
Iată de ce

Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă te simți ca o casă fără un acoperiș
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă simți că fericirea e adevărul
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi ce înseamnă fericirea
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi că asta trebuie să faci

Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă te simți ca o casă fără un acoperiș
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă simți că fericirea e adevărul
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi ce înseamnă fericirea
Fiindcă sunt fericit
Bate din palme dacă știi că asta trebuie să faci

Versuri Chris Rea - The Blue Cafe (tradus)


Lumea mea e formată din mii de drumuri fără capăt
Care conturează un traseu din vise neîmplinite
Unde mi-ai spus că ai fost?
Te voi întâlni la cafeneaua albastră
Fiindcă aici e locul unde cel care știe
Se întâlnește cu cel nepăsător
Cărțile de joc al sorții sunt arătate
De cel mai bătrân
Celui tânăr care îndrăznește să nu se mai întoarcă

Unde ai fost?
Unde vei pleca?
Vreau să știu ce e nou
Vreau să plec cu tine
Ce ai văzut?
Vrei să știi ce e nou?
Unde vei pleca?
Spune-mi fiindcă vreau să merg cu tine

Așa că hai să ne întâlnim în cafeneaua albastră

Costul e mare, prețul e mare
Ia tot ce vrei și spune adio
Inocența ta
Nu mai înseamnă nimic acum

Fiindcă aici e locul unde cel care știe
Se întâlnește cu cel nepăsător
Unde mi-ai spus că ai fost?
Te voi întâlni la cafeneaua albastră

Așa că hai să ne întâlnim în cafeneaua albastră

Mulțumim pentru versuri, Mia94!
(propunerea unui Anonim)

duminică

Versuri Mariah Carey - All I want for Christmas is you (tradus)


Nu vreau multe de Crăciun
Este un singur lucru pe care mi-l doresc
Nu-mi pasă de cadourile 
De sub bradul de Crăciun

Vreau doar să fii al meu
Mai mult decât crezi
Ajută-mă să-mi îndeplinesc dorința
Tot ce vreau de Crăciun ești tu

Nu vreau multe de Crăciun
Este un singur lucru pe care mi-l doresc
Nu-mi pasă de cadourile
De sub bradul de Crăciun

Nu trebuie să-mi agăț șosețica
Deasupra sobei
Moș Crăciun nu mă va face fericită
Cu o jucărie în ziua de Crăciun

Vreau doar să fii al meu
Mai mult decât crezi
Ajută-mă să-mi îndeplinesc dorința
Tot ce vreau de Crăciun ești tu

Nu vreau prea multe în acest an
Nu-mi doresc nici măcar zăpadă
Tot ce voi face e să aștept
Sub vâsc

Nu voi face o listă și o voi trimite
Către Polul Nord și Sfântul Nicolae
Nu voi sta nici măcar trează
Ca să aud clopoțeii magici

Fiindcă tot ce vreau e să te am lângă mine în seara asta
Să mă ții în brațe așa de strâns
Ce mai pot să fac?
Scumpule, tot ce vreau de Crăciun ești tu!

Și toate luminițele strălucesc
Sclipesc peste tot
Și sunetul copilașilor
Aud numai râsete

Și toți cântă
Aud clopoțeii de la sanie
Moș Crăciun, voi primi ceea ce-mi doresc?
Vrei te rog să-mi aduci iubitul lângă mine?

Nu vreau multe de Crăciun
Defapt asta e tot ce îmi doresc
Vreau doar să-mi văd iubitul
Stând chiar în fața ușii mele

Vreau doar să fii al meu
Mai mult decât crezi
Ajută-mă să-mi îndeplinesc dorința
Tot ce vreau de Crăciun ești tu

Tot ce vreau de Crăciun ești tu!
Tot ce vreau de Crăciun ești tu!
Tot ce vreau de Crăciun ești tu!
Tot ce vreau de Crăciun ești tu!

Versuri Ellie Goudling - How long will I love you (tradus)


Cât de mult te voi iubi
Atât de mult cât stau stelele deasupra capului tău
Cât de mult voi putea

Atâta timp cât voi avea nevoie de tine
Atâta timp cât anotimpurile au nevoie
Să-și urmeze planul

Cât timp voi fi cu tine
Atâta timp cât m-ai dorit
Atâta timp până acum

Când te voi ține în brațe
Atâta timp cât ți-a spus tatăl
Cât de mult vei putea

Cât timp voi fi a ta
Atâta timp cât trăiesc prin tine
Pentru cât de mult spui

Cât de mult te voi iubi
Atât de mult cât stau stelele deasupra capului tău
Cât de mult voi putea

Trecem prin timp împreună
În fiecare zi din viața noastră
Tot ce putem să facem e să
Savurăm drumul nostru în viață

miercuri

Versuri Katy Perry - Roar (tradus)


Obișnuiam să-mi mușc limba și să-mi țin respirația
Îmi era frică să balansez barca și să cad
Așa că am stat tăcută, afirmând politicos
Cred că am uitat că eu trebuie să aleg
Te-am lăsat să treci de limitele mele
Am stat pentru orice, și am căzut pentru nimic

M-ai înjosit, dar m-am ridicat
Deja am scăpat de praf
Îmi auzi vocea, auzi acel sunet,
Ca un tunet care cutremură pământul
M-ai înjosit, dar m-am ridicat
Pregătește-te fiindcă eu m-am săturat
Acum văd tot, văd acum

Am ochii precum un tigru, sunt o luptătoare, dansez prin foc
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mai tare, mai tare, ca un leu
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mă vei auzi cum strig

Acum plutesc precum un fluturaș
Sunt înțepată ca o albină
De la zero, am ajuns să-mi fiu propriul erou

Am ochii precum un tigru, sunt o luptătoare, dansez prin foc
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mai tare, mai tare, ca un leu
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mă vei auzi cum strig

Am ochii precum un tigru, sunt o luptătoare, dansez prin foc
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mai tare, mai tare, ca un leu
Fiindcă sunt o campioană și mă vei auzi cum strig
Mă vei auzi cum strig


Versuri One Republic - Counting Stars (tradus)



În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele
Da, vom număra stelele

Văd această viață
Ca o liană care se clatină
Clătinându-mi inima peste barieră
**

Vechi, dar nu sunt chiar așa de bătrân
Tânăr, dar nu sar în ochi
Și nu cred că lumea e vândută
Fac doar ce-mi spun ei

Am am crezut că ceva este atât de corect
Să faci ceva greșit
Am crezut că este ceva atât de greșit
Să faci ceva corect
Pot să mint, să mint, să mint
Tot ce mă omoară mă face să mă simt viu

În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele
În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele

Simt dragostea
Dar simt cum arde
**
Sper că e un cuvânt din patru litere
Fă banii ăia
Vezi cum ard

În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele
Da, vom număra stelele

Vechi, dar nu sunt chiar așa de bătrân
Tânăr, dar nu sar în ochi
Și nu cred că lumea e vândută
Fac doar ce-mi spun ei

În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele
În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele

Fă banii ăia
Vezi cum ard
Uită tot ce ai învățat până acum

Tot ce mă omoară mă face să mă simt viu

În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele
În ultimul timp am pierdut nopțile
Visam la lucrurile care se pot întâmpla
Dar, scumpo, m-am rugat mult
Am spus că nu mai trebuie să numărăm banii
Vom număra stelele

Fă banii ăia
Vezi cum ard
Uită tot ce ai învățat până acum


//ATENȚIE: *=un vers lipsește
Traducerea nu este completa! (99% gata)

marți

Versuri Ellie Goulding - Your song (tradus)


E puțin amuzant
Ce simt înăuntru
Nu sunt ca aceia care se pot ascunde ușor 
Nu am mulți bani
Dar dacă aș fi avut, băiete
Aș fi cumpărat o casă mare unde
Amândoi am fi putut trăi

Iartă-mă fiindcă uit

Dar aceste lucruri pe care le fac
Vezi dacă am uitat
Dacă sunt verzi sunt albaștri
Oricum ideea e că
Ceea ce vreau să spun e că
Ochii tăi sunt cei mai dulci din câți am mai văzut

Și poți să le spui tuturor
Că acesta este cântecul tău
Poate fi destul de ușor
Dar dacă acum e gata
Sper să nu te superi, sper să nu te superi
Că am așternut aceste rânduri
Ce viață frumoasă e că acum ești și tu în lumea mea

Dacă aș fi fost un sculptor
Dar din nou, nu sunt
Ori o fată care gătește în emisiuni
Știu că nu e mult, dar
E tot ce pot să fac
Cadoul meu pentru tine e acest cântec
Și este pentru tine


Și poți să le spui tuturor
Că acesta este cântecul tău
Poate fi destul de ușor
Dar dacă acum e gata
Sper să nu te superi, sper să nu te superi
Că am așternut aceste rânduri
Ce viață frumoasă e că acum ești și tu în lumea mea

Trimis de: Ioana

Versuri Ellie Goulding - Burn (tradus)

Noi, noi nu trebuie să ne îngrijorăm despre nimic
Fiindcă noi avem focul, şi ardem al naibii de tare
Ei, ei ne vor vedea din spaţiu, din spaţiu
Arde-o, ca şi cum am fi stelele întregii lumi, întregii lumi

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă
, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Noi nu vrem să plecăm, vrem să fim aici acum
Îi vedem pe toţi pe podea ca şi cum ar fi nebuni
Muzica s-aude tare, mă trezesc, ne ciocnim
Şi totul e gata acum, avem dragostea, nu e niciun secret acum

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Trimis de: Ioana 

Versuri Icona Pop - I Love It (tradus)


Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Ești pe altă cale, eu sunt pe Calea Lactee
Mă vrei din nou cu picioarele pe pământ, dar eu sunt în spațiu
Ești așa de greu de mulțumit 
Ești din anii 70, dar eu sunt o c*rvă din anii 90

Iubesc asta
Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Ești pe altă cale, eu sunt pe Calea Lactee
Mă vrei din nou cu picioarele pe pământ, dar eu sunt în spațiu
Ești așa de greu de mulțumit 
Ești din anii 70, dar eu sunt o c*rvă din anii 90

Nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta
Iubesc asta

vineri

Taylor Swift ft Ed Sheeran - Everything has changed (tradus)



Totul s-a schimbat

Tot ce am știut în dimineața asta când m-am trezit
E că știu ceva acum, ceva ce nu știam înainte
Și tot ce-am văzut în ultimele 18 ore
Sunt ochii tăi verzi și pistrui
Mă  fac să mă simt ca

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc, să te cunosc, să te cunosc

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Toate zidurile au fost vopsite în albastru
Le-am dat jos și ți-am deschis ușa

Simt fluturași în stomac
Mă fac să mă simt pierdută
Mă fac să mă simt ca

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc, să te cunosc, să te cunosc

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Vino aici și spune-mi de ce
Mă simt ca și cum mi-a fost dor de tine tot acest timp
Ca și cum ne-am întâlnit în seara asta
Și mi-ai spus că totul e real.

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

luni

Lana Del Rey - Young and Beautiful (tradus)


Am privit cum lumea
Le-a făcut pe toate
Am terminat cu asta
Diamante, strălucitoare
În Bel Air acum
Nopți călduroase de vară, în mijlocul lui iulie
Când tu și cum mine eram sălbatici
Zile nebune, luminile orașului
Cum te-ai juca cu mine ca un copil

Mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?

Am văzut lumea cum le-a ars pe toate
Ca și această etapă din viața mea
Îngeri păzitori în acest nou început
Zile călduroase de vară, rock'n'roll
Și toate căile prin care am reușit să-ți cunosc
Chipul tău drăguț și sufletul electric

Mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?

Dragă Stăpâne, când voi ajunge în rai
Te rog lasă-mă să-mi aduc și sufletul pereche
Uneori vine și mă întreabă dacă l-ai lăsa să intre
Tată, spune-mi dacă poți
Acea grație, acel corp,
Oh acel chip mă face să vreau să petrec
El e soarele meu, el mă face să strălucesc precum diamantele

Și mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?
Mă vei iubi când nu voi mai fi tânără și frumoasă?

marți

Deftones - Change (tradus)


Schimbare

Te-am privit cum te schimbi
Într-o muscă
Te-am privit
Ardeai
Am văzut o schimbare
În tine
E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

Te-am adus acasă
Te-am aşezat pe o sticlă
Ţi-am tras aripile
Apoi am râs
Am văzut o schimbare
În tine

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi

Am privit crucea
Apoi ţi-am dat arma
Alungă-mă

Am văzut o schimbare
În tine
E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi
Acum te simţi aşa de viu
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Te-ai schimbat.. (x6)

joi

Interviu Lana del Rey - "Ma simt binecuvantata fiindca viata mea este plina de dragoste."




INTERVIU LANA DEL REY
13 noiembrie 2012 pentru KIIS FM 


Q: Cât de mult vorbești despre propriile sentimente în videoclipurile tale?
LDR: Ar fi un procent de 90%. De obicei vorbesc despre propriile sentimente până la refren. Las întotdeauna un spațiu liber pentru propria imaginație. Dacă vreau să cânt despre cum au fost lucrurile, până când ajung la refren ar trebui să încep să cânt despre cum mi-aș fi dorit eu să se întâmple.

Q: Ai avut până acum versuri favorite de la vreun cântec de-al tău?
LDR: Îmi place juxtapunerea versui cu refrenul în Born to Die. îmi place idea versului  ‘Feet don’t fail me now, take me to the finish line.’ M-am referit la momentele când te lupți cu fiecare zi și cât de grele pot fi unele lucruri, dar când ajung la refren cânt  ‘Come and take a walk on the wild side, let me kiss you hard in the pouring rain.’ Mă simt ca și cum aș trăi clipe scurte de fericire și dragoste adevărată, cu sărutări în ploaie.

Q: Care va fi următorul single?
LDR: “Cola”. Am câteva proiecte cu diferițe persoane și sper că voi putea face niște scurte fimulețe la “Bel Air” și “Gods and Monster”.

Q: Ce fel de proiecte?
LDR: Anthony Mandler încă lucrăm împreună, încă vorbim. Avem un proiect în minte, dar nu sunt sigură că vom putea face asta. S-ar putea să plecăm în turneul nostru și s-ar putea să găsim câteva idei pentru un filmuleț scurt de circa 12 minute. 

Q: Bazat pe cântecele noi de pe Paradise?
LDR: Mai mult bazat pe ideea că vom face asta împreună, dar sperăm că măcar vom putea să adăugăm muzica ca să îi dea un sens. 

Q: Numește 5 filme dragi ție!
LDR: Bună întrebare! Iubesc  I love Godfather I & II. Îmi place American Beauty. Îmi place Don’t Look Back, un documentar despre Bob Dylan de D. A. Pennebaker. Îmi place Sin City. (râde).

Q: Ce te inspiră cel mai mult?
LDR: Propria mea imaginație și propria mea viziune pentru cum îmi va fi viitorul, astea mă pot inspira. Peisajele din California, energia New York-ului, potențialul care-l văd în tehnologiile noi care ne ajută pe zi ce trece.

Q: Cum te vezi?
LDR: Sunt aproape de viziunea pe care am avut-o tot timpul. Mi-au sculptat personalitatea artiștii care m-au determinat să continui să fac asta. Asta consider că e viziunea mea. 

Q: De când te-ai lansat în muzică, mai dorești să faci și altceva?
LDR: Cel care a compus Paradise edition nu lucrează de obicei în industria muzicii pop, e un compozitor pentru filmele produse în California și e unul dintre cei mai vechi prieten. M-aș vedea lucrând împreună cu el pentru muzica din filme, ar fi o tranziție foarte confortabilă. E drăguț să stai în Los Angeles, e drăguț să stai acasă, dar e sublim să lucrezi pentru filmele pe care le iubești. Asta ar fi extraordinar. 

Q: Care e cel mai romantic loc pentru tine de pe toată planeta?
LDR: Nu știu.. sunt foarte romantica.. așa că pot găsi multe locuri. Iubesc să fac plimbări lungi. Iubesc California, iubesc New York-ul și îmi place Paris.

Q: Care e cel mai romatic lucru pe care i l-ai făcut cuiva? 
LDR: Când mi-am cunoscut iubitul.. spuneam întotdeauna că tot timpul ne scriam, dar noi nu știam asta până când ne-am cunoscut. Deși nu-l cunoști încă, toate cântecele sunt pentru el. Asta e romantic. 

Q: Care e cel mai romantic cântec pentru tine?
LDR: Iubesc acel cântec de leagă pe care prietenul meu Barrie mi l-a compus, cred că este superb. Mă simt binecuvântată fiindcă viața mea este plină de dragoste. E cel mai mare lux.

Q: Care e cel mai bun cadou primit de la un fan?
LDR: Când stăteam în Chateau Marmont, era un copilaș care picta copertele de album în viziunea lui. Mi se păreau extraordinare.

Q: Unde ții toate cadourile de la fani? 
LDR: Am o cutie sub pat!

Q: Care e cel mai jenant moment din turneu?
LDR: Din turneu? Sunt o grămadă de momente jenante. Toate lucrurile sunt jenante fiindcă e live. Împărțim o gramadă de momente personale. Toate rochiile mele sunt relativ scurte și stau relativ aproape de public... nu știu. 

Q: Poți să comentezi o bârfă - vei fi noua mascotă a Versace?
LDR: Trebuie să fiu sinceră, nici măcar știu cine este defapt! Versace este o marcă pe care o iubim, dar nu lucrăm împreună.

Q:Este cineva pe care ți-ai dori să-l cunoști, chiar dacă e mort?
LDR: Sunt mulți cu care mi-aș dori să vorbesc. Sunt mulți cu care mi-aș dori doar să stau. Mi-ar fi plăcut să-l cunosc pe Elvis. 

marți

Versuri Daft Punk - Get lucky (tradus)

feat Pharell Williams

Precum legenda Pheonix
Toate se termină cu începuturi
Ce ajută Pământul să se învârtă
E forța începutului

Am mers prea departe pentru a renunța la ce suntem
Așa că ridică ștacheta și paharele spre stele

Ea e trează toată noaptea până când răsare soarele
Sunt treaz toată noaptea ca să primesc ceva
Ea e trează toată noaptea ca să se distreze
Sunt treaz toată noaptea ca să devin norocos
Noi suntem treji până când răsare soarele
Suntem treji toată noaptea ca să primim ceva
Suntem treji toată noaptea ca să ne distrăm
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Prezentul n-are viață
Talentul tău încă trăiește
Ce simt acum?
Dacă vrei să pleci, eu sunt pregătit

Am mers prea departe pentru a renunța la ce suntem
Așa că ridică ștacheta și paharele spre stele

Ea e trează toată noaptea până când răsare soarele
Sunt treaz toată noaptea ca să primesc ceva
Ea e trează toată noaptea ca să se distreze
Sunt treaz toată noaptea ca să devin norocos
Noi suntem treji până când răsare soarele
Suntem treji toată noaptea ca să primim ceva
Suntem treji toată noaptea ca să ne distrăm
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Am mers prea departe pentru a renunța la ce suntem
Așa că ridică ștacheta și paharele spre stele

Ea e trează toată noaptea până când răsare soarele
Sunt treaz toată noaptea ca să primesc ceva
Ea e trează toată noaptea ca să se distreze
Sunt treaz toată noaptea ca să devin norocos
Noi suntem treji până când răsare soarele
Suntem treji toată noaptea ca să primim ceva
Suntem treji toată noaptea ca să ne distrăm
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși
Suntem treji toată noaptea ca să devenim norocoși

sâmbătă

Versuri Paramore - Still into you (tradus)


Încă îndrăgostită de tine

Nu pot număra anii pe degete
Cât timp am fost noi împreună
Am nevoie de cealaltă mână ca să te îmbrățișez
Să te fac să te simți mai bine

Nu e o plimbare prin parc
Ca să ne iubim
Dar atunci când ne împreunăm mâinile
Nu pot nega, nu pot nega că o meriți
Fiindcă după tot acest timp, sunt încă îndrăgostită de tine

Ar fi trebuit să trec peste perioada cu fluturași
Dar sunt îndrăgostită de tine
Și, iubitule, chiar și în cele mai groaznice nopți
Sunt îndrăgostită de tine

Lasă-i să se întrebe cum am ajuns așa de departe
Fiindcă eu nu am nicio îndoială
Și după tot acest timp sunt îndrăgostită de tine

Amintește-ți de noaptea aceea
Când am întâlnit-o pe mama ta prima oară
Și când mă conduceai spre casă
Ți-am spus că te iubesc

Ai simțit greutatea pământului
Căzându-ți de pe umăr
Și cântecul tău preferat
Pe care îl cântam noi încă de la început
Și după tot acest timp sunt îndrăgostită de tine

Ar fi trebuit să trec peste perioada cu fluturași
Dar sunt îndrăgostită de tine
Și, iubitule, chiar și în cele mai groaznice nopți
Sunt îndrăgostită de tine
Lasă-i să se întrebe cum am ajuns așa de departe
Fiindcă eu nu am nicio îndoială
Și după tot acest timp sunt îndrăgostită de tine

Unele lucruri doar, unele lucruri doar au sens
Și unul dintre acestea ești tu și eu
Unele lucruri doar, unele lucruri doar au sens
După tot acest timp

Ar fi trebuit să trec peste perioada cu fluturași
Dar sunt îndrăgostită de tine
Și, iubitule, chiar și în cele mai groaznice nopți
Sunt îndrăgostită de tine
Lasă-i să se întrebe cum am ajuns așa de departe

Fiindcă eu nu am nicio îndoială
Și după tot acest timp sunt îndrăgostită de tine
Sunt încă îndrăgostită de tine

Sunt încă îndrăgostită de tine
Sunt încă îndrăgostită de tine


vineri

Versuri Birdy - 1901 (tradus)


1901 (cover dupa Pheonix)

Numarand toate ideile diferite, lasa-te purtat de val
Trecut si prezent, chiar nu conteaza
Acum prezentul e la fel
Uitandu-ma la felul cum se misca, ca o elipsa
Gandeste-te ca nu e chiar cum spui
Ce spui tu e prea complicat
Pentru un minut desi nu pot sa spun cum sa te prabusesti

Au trecut douazeci de minute de la ultimul apel
Strigand hey hey hey hey hey
Aseaza-te, stii ca e usor
Asa cum o faceam noi vara

Si voi fi orice vrei si mai mult
Plecand hey hey hey hey hey
Nu e un miracol ca am avut nevoie unul de altul
Nu te voi lasa sa crezi asta

Strica, strica, strica, strica
Strica, strica, strica, strica

Iubita, oh, iubita ta a plecat
Trecut si prezent 1855-1901

Uitandu-ma la ei cum cladesc un turn din material
Gandindu-ma ca nu va sta oricum
Gandindu-ma ca e supraestimat
Pentru un minut desi nu pot sa spun cum sa te prabusesti

Au trecut douazeci de minute de la ultimul apel
Strigand hey hey hey hey hey
Aseaza-te, stii ca e usor
Asa cum o faceam noi vara

Si voi fi orice vrei si mai mult
Plecand hey hey hey hey hey
Nu e un miracol ca am avut nevoie unul de altul
Nu te voi lasa sa crezi asta

Strica, strica, strica, strica
Strica, strica, strica, strica

Strica, strica, strica, strica
Strica, strica, strica, strica
Strica, strica, strica, strica
Strica, strica, strica, strica


sâmbătă

Versuri Lana del Rey - Chelsea hotel nr 2 (tradus)


Îmi aduc bine aminte de tine de la hotelul Chelsea
Vorbeai așa de admirabil și dulce
Lăsându-mă să conduc în patul nefăcut
În timp ce limuzinele așteptau afară

Acelea au fost motivele și acela a fost New York
Noi alergam după bani și după carne
Aceea a fost dragoste pentru unii
Probabil că este pentru cei care au mai rămas

Ah, dar tu ai plecat, nu ai făcut așa, iubitule?
Ți-ai întors spatele către mulțime
Ai plecat, și nu te-am mai auzit niciodată

Îmi aduc bine aminte de tine de la hotelul Chelsea
Erai faimos, inima ta era o legendă
Mi-ai mai spus încă o dată că-ți plac bărbații chipeși
Dar pentru mine ai făcut o excepție

Ți-ai încleștat pumnul pentru aceia ca noi
Eram asupriți de către figurile frumoase
Te-ai schimbat și ai spus " Oricum, nu contează, suntem urâți dar avem muzica "

Ah, dar tu ai plecat, nu ai făcut așa, iubitule?
Ți-ai întors spatele către mulțime
Ai plecat, și nu te-am mai auzit niciodată

Te vreau, nu te mai vreau
Te vreau, nu te mai vreau
Și toate prostiile noastre

Nu vreau să spun că te-am iubit cel mai mult,
Nu pot să-i urmăresc pe toți
Îmi aduc bine aminte de tine de la hotelul Chelsea
Asta e tot, nici măcar nu mă mai gândesc la tine așa de des

duminică

Versuri Foals - My number (tradus)

Numărul meu

Nu-mi ai numărul, n-avem nevoie de necazuri acum
Nu avem nevoie de orașul care creează toată cultura acum
Fiindcă mă simt, mă simt, mă simt, mă simt viu
Simt că străzile mă trag în jos

Așa ca oamenii orașului, n-am nevoie de sfatul tău acum
Și n-am nevoie de sfatul tău bun, tu nu ai sufletul meu pereche

Nu-mi ai numărul, n-avem nevoie de necazuri acum
Noi creăm cultura acum și putem trece peste asta

Acum lupul bate la ușă, vrea mai mult
Stând cu tine, stând drept, nu putem ieși dintre pereții ăștia
N-am nevoie de sfatul tău, străzile o fac
Nu-mi trebuie pe nimeni altcineva fiindcă tu nu ai sufletul meu pereche

Nu-mi ai numărul, n-avem nevoie de necazuri acum
Nu avem nevoie de orașul care creează toată cultura acum
Fiindcă mă simt, mă simt, mă simt, mă simt viu
Simt că străzile mă trag în jos

Măcar mă auzi? Măcar îmi știi numele?
Hai să vedem oceanul, tu nu ai sufletul meu pereche
Tu nu-mi ai numărul nu-mi ai numărul
Lume, mă poți auzi? Asculți măcar acum?

Fiindcă nu-mi ai numărul, n-avem nevoie de necazuri acum
Te scufunzi fiindcă nu-mi ai sufletul pereche
Fiindcă nu-mi ai numărul și nu-mi trebuie pe nimeni altcineva
Și n-am nevoie de străzile orașului care creează toată cultura acum

Versuri Bastille - Pompeii (tradus)


M-au lăsat cu propriile devizii
Multe zile s-au scurs fără nimic important

Și pereții au căzut
În orașul pe care îl iubim
Nori minunați se rostogolesc peste dealuri
Aducând întunericul de mai sus

Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Nimic nu s-a schimbat deloc?
Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Tu ai fost aici?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?

Noi am fost prinși și ne-am pierdut în toate viciile noastre
În puterea ta suntem ca praful care te înconjoară (?)

Și pereții au căzut
În orașul pe care îl iubim
Nori minunați se rostogolesc peste dealuri
Aducând întunericul de mai sus

Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Nimic nu s-a schimbat deloc?
Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Tu ai fost aici?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?

De unde începem?
Nimicurile ori păcatele noastre?
De unde începem?
Nimicurile ori păcatele noastre?

Și pereții au căzut
În orașul pe care îl iubim
Nori minunați se rostogolesc peste dealuri
Aducând întunericul de mai sus

Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Nimic nu s-a schimbat deloc?
Dar dacă îți închizi ochii
Așa-i că parcă simți că
Tu ai fost aici?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?
Cum pot fi optimist în legătură cu asta?

vineri

Versuri Lana del rey - Burning desire (tradus)


Dorință arzătoare

În fiecare noapte, sâmbătă mă îmbrac special ca să te conduc, iubitule
Conducând pe străzile Hollywood-ului și Vine-ului, iubitule
Conduc repede, vântul îmi zburlește părul, depășește-ți limite fiindcă nu-mi pasă
Mă întrebi unde am fost
Am fost peste tot
Nu vreau să fiu nicăieri, doar aici
Vino și spune-mi băiete

Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare
Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

Conduc repede, vântul îmi zburlește părul, depășește-ți limite fiindcă nu-mi pasă
Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

În fiecare noapte, sâmbătă par vie pentru tine, iubitule
Santa Monica, am o cursă în lumini, iubitule
Conduc repede, radioul devine zgomotos, trebuie să mă ating ca să mă asigur că ești aici
Mâinile tale erau pe șoldurile mele, numele tău mi-e pe buze
Din nou și din nou, ca rugăciunea mea
Vino și spune-mi băiete

Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

Conduc repede, vântul îmi zburlește părul, depășește-ți limite fiindcă nu-mi pasă
Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

Conduc repede, toată lumea o știe
Vreau să ajung la tine, iubitule
Sunt speriată și tu știi

Conduc repede, toată lumea o știe
Vreau să ajung la tine, iubitule
Sunt speriată și tu știi

Conduc repede, toată lumea o știe
Vreau să ajung la tine, iubitule
Sunt speriată și tu știi

Conduc repede, toată lumea o știe
Vreau să ajung la tine, iubitule
Sunt speriată și tu știi

Conduc repede, vântul îmi zburlește părul, depășește-ți limite fiindcă nu-mi pasă
Am o dorință arzătoare pentru tine, iubitule
Am o dorință arzătoare

luni

Versuri Emeli Sande - Clown (tradus)


Clovn

Cred că e mai amuzant din perspectiva ta
Fiindcă de aici nu mă prind de glumă
Curăță calea spre propria-mi prăbușire
Am făcut-o din nou
Un alt număr pentru notițele tale

Aș zâmbi dacă n-aș fi atât de disperată
Aș fi răbdătoare dacă aș avea timp
Aș putea să mă opresc și să răspund la toate întrebările tale
Cât de curând voi afla
Cum pot să depășesc capătul liniei

Voi fi clovn-ul tău
De după geam
Continuă și râzi
Fiindcă e amuzant
Aș face-o și eu dacă m-aș vedea
Pe canalul tău favorit
Viața mea e un circ
Învârtindu-mă în cercuri
Mă vând în seara asta

Aș fi mai puțin nervoasă dacă ar fi fost decizia mea
Și aș fi avut bani
Dacă aș fi avut mai mult decât propria-mi ambiție
Voi avea timp pentru Vă rog
Voi avea timp pentru Mulțumesc
Cât de curând voi învinge

Voi fi clovn-ul tău
De după geam
Continuă și râzi
Fiindcă e amuzant
Aș face-o și eu dacă m-aș vedea
Pe canalul tău favorit
Viața mea e un circ
Învârtindu-mă în cercuri
Mă vând în seara asta

De la distanță alegerea mea e simplă
De la distanță eu pot să amuz oamenii
Ca să mă poți vedea
Mă voi machia
Dar n-ai cum s-o simți
De așa de departe

Voi fi clovn-ul tău
De după geam
Continuă și râzi
Fiindcă e amuzant
Aș face-o și eu dacă m-aș vedea
Pe canalul tău favorit
Viața mea e un circ
Învârtindu-mă în cercuri
Mă vând în seara asta

Versuri Florence&The Machine - Sweet nothing (tradus)

Un dulce nimic(ft. Calvin Harris)

Mi-ai luat inima și-ai ținut-o în a ta gură
Și cu un cuvânt toată dragostea mea a năvălit afară din ea
Și fiecare șoaptă, e cea mai rea, deșertată de către un singur cuvânt
Sunt goală înăuntru

Așa că mi-am pus speranța în ceva necunoscut
Trăiesc pe baza unui dulce nimic
Dar încerc să sper, deși n-am nimic
Trăiesc pe baza unui nimic atât de dulce
Și e greu să înveți
Și e greu să iubești
Când îmi dai un nimic atât de dulce
Duce nimic, dulce nimic
Îmi dai un nimic atât de dulce

Nu e ușor pentru mine să-i dau drumul
Fiindcă
Îmi înghit fiecare cuvânt
Și
Fiecare șoaptă, fiecare suspin
Îmi înșfacă din inimă
Sunt goală înăuntru

Așa că mi-am pus speranța în ceva necunoscut
Trăiesc pe baza unui dulce nimic
Dar încerc să sper, deși n-am nimic
Trăiesc pe baza unui nimic atât de dulce
Și e greu să înveți
Și e greu să iubești
Când îmi dai un nimic atât de dulce
Duce nimic, dulce nimic
Îmi dai un nimic atât de dulce

Și nu e de ajuns
Să-mi spui că-ți pasă
Când noi știm că fiecare vorbă e precum aerul sec
Nu-mi dai nimic

vineri

Versuri Ramones - I wanna be sedated (tradus)

Vreau să fiu sedat


Douăzeci-douăzeci-douăzeci de ore au rămas
Vreau să fiu sedat
Nimic de făcut și niciun loc unde poți să mergi
Vreau să fiu sedat
Doar du-mă la aeroport, așeză-mă într-un avion
Grăbește-te, grăbește-te, grăbește-te până devin nebun
Nu-mi pot controla degetele, nu-mi pot controla creierul
Nu, nu, nu, nu, nu

Douăzeci-douăzeci-douăzeci de ore au rămas
Doar pune-mă într-un scaun cu rotile, așează-mă într-un avion
Grăbește-te, grăbește-te, grăbește-te până devin nebun
Nu-mi pot controla degetele, nu-mi pot controla creierul
Nu, nu, nu, nu, nu

Douăzeci-douăzeci-douăzeci de ore au rămas
Vreau să fiu sedat
Nimic de făcut și niciun loc unde poți să mergi
Vreau să fiu sedat
Doar pune-mă într-un scaun cu rotile, du-mă la spectacol
Grăbește-te, grăbește-te, grăbește-te până devin nebun
Nu-mi pot controla degetele, nu-mi pot controla degetele de la picioare
Nu, nu, nu, nu, nu

Douăzeci-douăzeci-douăzeci de ore au rămas
Doar pune-mă într-un scaun cu rotile

Vreau să fiu sedat
Vreau să fiu sedat
Vreau să fiu sedat
Vreau să fiu sedat
Vreau să fiu sedat
Vreau să fiu sedat


Versuri Rihanna - Stay (tradus)

Stai


Tot timpul a fost o febră
O sudoare rece intitulată speranță
Îmi arunc mâinile în aer și am spus " Arată-mi ceva! "
El mi-a răspuns " Doar dacă îndrăznești să te apropii puțin "

Pornim din nou, din nou, din nou și iar din nou
Spune-mi acum spune-mi acum spune-mi acum

Nu sunt sigură ce să simt despre asta
E ceva în felul în care te miști
Mă face să nu pot trăi fără tine
Mă face să mă ai în totalitate
Vreau să stai

Nu e ceva din viața pe care o trăiești
Nu e ceva ce iei - e dăruit

Pornim din nou, din nou, din nou și iar din nou
Spune-mi acum spune-mi acum spune-mi acum

Nu sunt sigură ce să simt despre asta
E ceva în felul în care te miști
Mă face să nu pot trăi fără tine
Mă face să mă ai în totalitate
Vreau să stai

Motivul pentru care aștept
Cauza pentru care vreau să dispară
E amuzant cum tu ești cel distrus, dar eu sunt singura căruia i-a trebuit o salvare
Fiindcă tu nu vei vedea niciodată lumina care ne va arăta cu greu care dintre noi ne strică

Nu sunt sigură ce să simt despre asta
E ceva în felul în care te miști
Mă face să nu pot trăi fără tine
Mă face să mă ai în totalitate
Vreau să stai

Vreau să stai, stai
Vreau să stai

luni

Versuri Pink - Just give me a reason (tradus)


Doar dă-mi un motiv

Chiar de la început
Ai fost un hoț
Mi-ai furat inima
Iar eu sunt victima ta de bunăvoie
Te-am lăsat să vezi unele părți
Care nu erau chiar așa de drăguțe
Și cu fiecare atingere le-ai reparat
Acum vorbești în somn
Și spui lucruri pe care nu mi le-ai spus
Spui că te-ai săturat
De dragostea noastră

Doar dă-mi un motiv
Chiar și unul mic e bun
Pentru o secundă nu suntem distruși, suntem înțelegători(?)
Și putem învăța din nou să iubim
E în stele
A fost stris în cicatricele din inimile noastre
Nu suntem distruși, suntem înțelegători
Și putem învăța din nou să iubim

Scuză-mă fiindcă nu înțeleg
De unde vin toate astea
Mă gândeam că suntem bine
( Oh, le-am avut pe toate)
Iarăși înnebunești
Scumpul meu, încă le avem pe toate
Și toate sunt în mintea ta
Ai avut iarăși coșmaruri
Obișnuiai să mă minți când erai așa de aproape de mine
Nu e nimic mai mult ca străzi pustii
Între dragostea noastră
Dragostea noastră, dragostea noastră

Doar dă-mi un motiv
Chiar și unul mic e bun
Pentru o secundă nu suntem distruși, suntem înțelegători
Și putem învăța din nou să iubim
E în stele
A fost stris în cicatricele din inimile noastre
Nu suntem distruși, suntem înțelegători
Și putem învăța din nou să iubim

Canale de lacrimi și rugină
Le voi repara eu pentru noi
Se așează praful pe noi
Dar dragostea noastră e suficientă
Tu aștepți în ea
Îți torni o băutură
Nu e așa de rău cum se pare
Vom veni curați

Doar dă-mi un motiv
Chiar și unul mic e bun
Pentru o secundă nu suntem distruși, suntem înțelegători
Și putem învăța din nou să iubim
E în stele
A fost stris în cicatricele din inimile noastre
Nu suntem distruși, suntem înțelegători
Și putem învăța din nou să iubim

miercuri

Versuri Paramore - Now (tradus)


Acum

Nu încerca să iei asta de la mine
Nu încerca să iei asta de la mine
Acum

Nu încerca să iei asta de la mine
Nu încerca să iei asta de la mine
Acum

Mă simt ca și cum aș învia
Și toată lumea mă așteaptă
Cel puțin acum nu mă voi mai întreba niciodată
Cum e să nu fii aici un an
Dar am fost indestructibili
M-am gândit că îi vom putea înfrânge pe toți
Niciodată nu m-am gândit ce m-ar putea scoate din asta
Și stă acolo jos

Pierdut în bătălie, câștigă războiul
Aducându-mi nava care se scufundă la țărm
Începem din nou, sau ne întoarcem
Este un timp și un loc unde trebuie să mori, dar nu este ăsta

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Nu încerca să iei asta de la mine
Nu încerca să iei asta de la mine
Acum

Nu încerca să iei asta de la mine
Nu încerca să iei asta de la mine
Acum

Îmi doresc să găsesc un glob de cristal
Pentrul zilele în care voi fi inutilă
Știi că le-aș folosi pe toate pentru bine
Nu le voi lua fără acord
În schimb, am niște amintiri
Din zilele în care n-am simțit nimic
Cel puțin, ele îmi voi aminti
Să nu greșesc din nou

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

Dacă e un viitor
Noi îl vrem

E un timp și un loc unde trebuie să mori

Este un timp și un loc unde trebuie să mori,
Dar nu este ăsta

Este un timp și un loc unde trebuie să mori,
Este un timp și un loc unde trebuie să mori,
Dar nu este ăsta, nu

Dacă e un viitor
Acum

Dacă e un viitor
Acum

Dacă e un viitor
Acum

Dacă e un viitor
Acum
Acum
Acum

marți

Versuri Bruno Mars - When I was your man (tradus)


Când am fost bărbatul tău

E același pat doar dacă că acum pare puțin mai mare
E cântecul nostru la radio, dar nu e la fel
Când prietenii noștrii vorbesc despre tine, tot ce fac este să mă rănească
Fiindcă inima mea se rupe atunci când îți aud numele

Toate sună ca..
Prea tânăr, prea naiv ca să realizez
Că ar fi trebuit să-ți cumpăr flori
Și să-ți țin mâna
Ar fi trebui să-ți dăruiesc tot timpul meu
Atunci când am avut șansa
Să te duc la fiecare petrecere
Fiindcă tot ce ai vrut tu a fost să dansezi
Acum scumpa mea dansează
Dar o face cu alt bărbat

Mândria mea, ego-ul meu, nevoile mele și toate căile mele egoiste
Au făcut o femeie puternică ca tine să plece din viața mea
Niciodată nu voi putea curăța dezastrul pe care l-am făcut
Și mă bântuie de fiecar dată când închid ochii

Toate sună ca..
Prea tânăr, prea naiv ca să realizez
Că ar fi trebuit să-ți cumpăr flori
Și să-ți țin mâna
Ar fi trebui să-ți dăruiesc tot timpul meu
Atunci când am avut șansa
Să te duc la fiecare petrecere
Fiindcă tot ce ai vrut tu a fost să dansezi
Acum scumpa mea dansează
Dar o face cu alt bărbat

Deși mă doare
Voi fi primul care va zice că a greșit
Știu că probabil am întârziat cam mult
Să încerc să-mi cer scuze pentru toate greșelile mele
Dar am vrut doar să știi

Sper că îți cumpără flori
Sper că îți ține mâna
Îți dă tot timpul lui
Atunci când are șansa
Să te ducă la fiecare petrecere
Fiindcă îmi aduc aminte ce mult îți plăcea să dansezi
Fă toate lucrurile pe care ar fi trebuit să le fac
Atunci când am fost bărbatul tău
Fă toate lucrurile pe care ar fi trebuit să le fac
Atunci când am fost bărbatul tău

7 years de Lukas Graham, tradus în limba română

Am avut o dată şapte ani, şi mama mea mi-a spus Du-te şi fă-ţi nişte prieteni sau o să rămâi singur Am avut o dată şapte ani Trăiam î...