marți

Calvin Harris - Summer (tradus)


Când te-am cunoscut era vară
Vibrând pe bătăile inimii mele
Ne-am îndrăgostit
În timp ce frunzele se făceau arămii

Și noi putem fi împreună, scumpo
Atâta timp cât cerul este albastru
Te porți așa de inocent acum
Dar m-ai mințit de curând
Atunci când te-am cunoscut, în vară

Când te-am cunoscut era vară
Vibrând pe bătăile inimii mele
Ne-am îndrăgostit
În timp ce frunzele se făceau arămii

Și noi putem fi împreună, scumpo
Atâta timp cât cerul este albastru
Te porți așa de inocent acum
Dar m-ai mințit de curând
Atunci când te-am cunoscut, în vară

Vară

Atunci când te-am cunoscut, în vară
(Vară)
(Hey)
(La La)
(Hey)

Vară
(Vară)
(Hey)
(La La)
(Hey)

Ți-a plăcut? Propune alte versuri. 

Emeli Sande - My Kind Of Love (tradus)


Nu-ți pot cumpăra dragostea, nu vreau nici măcar să încerc
Uneori adevărul nu te va face fericit, dar tot nu voi minți
Dar să nu te întrebi niciodată dacă inima mea bate doar pentru tine, bate doar pentru tine

Știu că sunt departe de perfecțiune, nu-s din anturajul tău
Nu-ți pot îndeplini nicio dorință, nu-ți voi promite stelele
Dar să nu te întrebi niciodată dacă inima mea bate doar pentru tine, bate doar pentru tine

Atunci când vrei să renunți
Atunci când nimic din ceea ce faci nu e destul de bun
Atunci când nu ai crezut că va deveni atât de greu
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Și atunci când plângi
Atunci când te prăbușești și nu mai pot să-ți ridic fericirea
Atunci când prietenii tăi nici măcar n-au venit să te vadă
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Nu mă vei vedea la petreceri, presupun că nu-s deloc amuzantă
Nu voi deshide radioul cântând: scumpule, ești sufletul meu pereche
Dar să nu te întrebi niciodată dacă inima mea bate doar pentru tine, bate doar pentru tine

Știu că uneori mă enervez, și spun lucruri pe care nu el cred
Știu că-mi protejez inima, departe de mâneca mea

I know sometimes I get angry, and I say what I don't mean.
I know I keep my heart protected, far away from my sleeve.
Dar să nu te întrebi niciodată dacă inima mea bate doar pentru tine, bate doar pentru tine

Atunci când vrei să renunți
Atunci când nimic din ceea ce faci nu e destul de bun
Atunci când nu ai crezut că va deveni atât de greu
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Și atunci când plângi
Atunci când te prăbușești și nu mai pot să-ți ridic fericirea
Atunci când prietenii tăi nici măcar n-au venit să te vadă
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Atunci când vrei să renunți
Atunci când nimic din ceea ce faci nu e destul de bun
Atunci când nu ai crezut că va deveni atât de greu
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Și atunci când plângi
Atunci când te prăbușești și nu mai pot să-ți ridic fericirea
Atunci când prietenii tăi nici măcar n-au venit să te vadă
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Și atunci când plângi
Atunci când te prăbușești și nu mai pot să-ți ridic fericirea
Atunci când prietenii tăi nici măcar n-au venit să te vadă
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Atunci când vrei să renunți
Atunci când nimic din ceea ce faci nu e destul de bun
Atunci când nu ai crezut că va deveni atât de greu
Atunci e când simți felul în care te iubesc

Ți-a plăcut? Propune alte versuri! 

Emeli Sande - Read All About It (tradus)


Ai cuvinte cu care poți schimba o națiune
Dar îți muști limba
Ai petrecut o viață întreagă blocat în tăcere
Ți-era teamă că vei spune ceva greșit
Dacă nimeni nu aude ce spui, cum îți vom putea învăța cântecul?

Așa că hai, hai
Hai, hai

Ai o inimă ca a unui leu
Așa că de ce ți-ai lăsa vocea să se piardă?
Poate noi suntem puțin diferiți
Nu trebuie să-ți fie rușine
Trebuie să lupți să luminezi umbrele
Așa că nu te mai ascunde în ele

Hai, hai

Vreau să cânt, vreau să urlu
Vreau să țip până când îmi pierd cuvintelle
Așa că arată-mi tot ce scrie pe foile alea
Nu mi-e frică
Ei pot să citească tot despre asta
Să citească tot despre asta, oh

Când e noaptea ne trezim vecinii
În timp ce cântăm blues
Să fim siguri că lumea o să-și amintească de noi, da
Fiindcă toți suntem importanți
Dacă adevărul a fost interzis
Noi vom încălca toate regulile

Așa că hai, hai
Hai, hai

Hai să lăsăm TV-ul și radioul
Să cânte din nou cântecul nostru
Este timpul să le auzim din nou
Nu trebuie să-ți fie frică
Voi cânta cu tine, prietene

Hai, hai

Vreau să cânt, vreau să urlu
Vreau să țip până când îmi pierd cuvintelle
Așa că arată-mi tot ce scrie pe foile alea
Nu mi-e frică
Ei pot să citească tot despre asta
Să citească tot despre asta, oh

Da, noi suntem toți niște oameni minunați
Așa că de ce suntem așa de temători?
Acum însfârșit ne auzim
Așa că profită de această șansă, ajută-mă să cânt asta
Da, noi suntem toți niște oameni minunați
Așa că de ce suntem așa de temători?
Acum însfârșit ne auzim
Așa că profită de această șansă, ajută-mă să cânt asta

Vreau să cânt, vreau să urlu
Vreau să țip până când îmi pierd cuvintelle
Așa că arată-mi tot ce scrie pe foile alea
Nu mi-e frică
Ei pot să citească tot despre asta
Să citească tot despre asta, oh

Vreau să cânt, vreau să urlu
Vreau să țip până când îmi pierd cuvintelle
Așa că arată-mi tot ce scrie pe foile alea
Nu mi-e frică
Ei pot să citească tot despre asta
Să citească tot despre asta, oh

Ed Sheeran - I'm a Mess (tradus)


Oh, sunt un dezastru acum
Pe dinafară și înăuntru
Sunt în căutare de un sfârșit ușor
Dar ăsta nu este sfârșitul

Nu pot să repar asta
Ea ne controlează mișcările
Ea ne controlează pe noi

Și am cunoscut-o de foarte mult timp
Și toate speranțele mele
Și toate cuvintele
Toate sunt scrise pe semne
Și tu ești pe drumul meu
Ducându-mă acasă, acasă, acasă, acasă, acasă

Vezi flăcările din ochii mei
Ard așa de tare, vreau să-ți simt dragostea, nu
Ia-o încet, scumpo, poate sunt un mincinos
Dar în seara asta vreau să-ți simt dragostea
Și-ți pun speranța în stomacul meu (**se face referire la fluturașii din stomac**)

Am stricat totul de data asta
Aseară, foarte târziu
Am băut ca să opresc decursul lucrurilor
Cu degetele strânse unul de celălalt

Și nu pot să scap de acest sentiment acum
Noi trecem peste mișcări
Sperând că vei înceta

Și te-am făcut să suferi
Știu dar toate cuvintele mele sunt controlate de
Toată dragostea pe care mi-o transmiți
Când mă duci acasă, acasă, acasă, acasă, acasă

Vezi flăcările din ochii mei
Ard așa de tare, vreau să-ți simt dragostea, nu
Ia-o încet, scumpo, poate sunt un mincinos
Dar în seara asta vreau să-ți simt dragostea
Și-ți pun speranța în stomacul meu

Și te iubesc de mult timp
Și mă simt iubit

vineri

Shakira - Empire (tradus)



Dă-ți jos toată pielea
Sunt mai curajoasă când ești liber
Scutură-te de toate păcatele
Și dă-mi-le mie
Apropie-te, lasă-mă din nou în viața ta
Vreau să fiu a ta, vreau să fiu eroina ta
Și inima mea bate

Ca imperiile unei lumi unite
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Tu ești focul meu în fiecare noapte
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Și mă atingi
Și sunt precum și sunt precum și sunt precum
Ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh

Te voi urmări oriunde vei merge
Și sunt, iubitule, sunt legată de tine, știi asta?
Mai aproape, strânge-mă bine în brațe
Vreau să fiu a ta, vreau să fiu eroina ta
Și inima mea bate

Ca imperiile unei lumi unite
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Tu ești focul meu în fiecare noapte
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Și mă atingi
Și sunt precum și sunt precum și sunt precum
Ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh

Voi fi optimistă
Am ajuns la margine
Și voi cădea
(și stelele fac dragoste cu universul)
Voi fi optimistă
Și te voi ține în brațe, aproape de mine

Ca imperiile unei lumi unite
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Tu ești focul meu în fiecare noapte
Noi trăim
Și stelele fac dragoste cu universul
Și mă atingi
Și sunt precum și sunt precum și sunt precum
Ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh ooh
Și sunt precum ooh

Mai mult: citește versurile în engleză

marți

Jason Derulo - Stupid Love (tradus)


În timp ce-mi plimbam câinele prin cartier
Îmi spun că nu voi mai face lucruri pentru tine
M-am îmbătat într-o seară de luni
Sper că arată bine -
Tatuajul cu tine, uh
Sunt un laș, da
Mi-am golit toate cardurile de credit
Ți-am cumpărat mașina preferată de două ori

Sunt înnebunit după tine
Numai cel de sus știe de ce sunt în stare să fac pentru tine
Aș muri pentru tine
Orice ți-ai dori
Sunt în genunchi
Cred că asta înseamnă
Cred că asta înseamnă
Sunt dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Stupid
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Stupid

Mi-am redecorat apartamentul
Nu-mi vine să cred că am făcut asta
E adevărat, e adevărat
Mi-era rușine dar am zis Ok
Să distribui o pagină de pe Facebook
Cu tine, cu tine
Fiindcă sunt un laș, da
Și aș face orice pentru tine, scumpo

Sunt înnebunit după tine
Numai cel de sus știe de ce sunt în stare să fac pentru tine
Aș muri pentru tine
Orice ți-ai dori
Sunt în genunchi
Cred că asta înseamnă
Cred că asta înseamnă
Sunt dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Stupid
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Stupid

Și toți ceilalți mă fac nebun
Sunt un prost pentru tine, scumop
Dar până acum nu te-am văzut goală, goală
Și toți ceilalți mă fac nebun
Sunt un prost pentru tine, scumop
Dar până acum nu te-am văzut goală, goală

Sunt înnebunit după tine
Numai cel de sus știe de ce sunt în stare să fac pentru tine
Aș muri pentru tine
Orice ți-ai dori
Sunt în genunchi
Cred că asta înseamnă
Cred că asta înseamnă
Sunt dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Sunt stupid când vine vorba de dragoste

Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Dam da da rid a dam
Hai

Da, da
Sunt stupid când vine vorba de dragoste
Da, da
Stupid

Kiesza - Hideaway (tradus)


Mă duci mai sus decât am fost eu vreodată
Am o oarecare reticență, vreau să strig, dă-mi mai mult!

Ești doar un refugiu, ești doar un sentiment
Mi-ai lăsat inima liberă, și nu doar în sensul figurat
Nici măcar n-aș putea găsi o cale să opresc furtuna
Oh, scumpule, nu mai pot controla asta
Dar tu ești doar o șansă care mă face să tot visez
Tu ești doar o altă zi în care pot să respir
Scumpule, iubesc faptul că nimic nu-i sigur
Scumpule, nu mă lăsa să cad, refugiază-te cu mine mai mult

Ooh, aah, aah, ooh, ooh, aah, aah, ooh, ooh, aah, aah, ooh, ooh, aah, aah, ooh

Am simțit un fior pe șira spinării
Tu mă aduci cât mai aproape de sfârșit, nu pot să fac asta
Ești doar un refugiu, ești doar un sentiment
Mi-ai lăsat inima liberă, și nu doar în sensul figurat
Nici măcar n-aș putea găsi o cale să opresc furtuna
Oh, scumpule, nu mai pot controla asta
Dar tu ești doar o șansă care mă face să tot visez
Tu ești doar o altă zi în care pot să respir

Ooh, aah, aah, ooh, ooh, aah, aah, ooh

Scumpule, iubesc faptul că nimic nu-i sigur
Scumpule, nu mă lăsa să cad, refugiază-te cu mine mai mult
Refugiază-te cu mine mai mult

Mă duci mai sus decât am fost eu vreodată
Am o oarecare reticență, vreau să strig, dă-mi mai mult!

Ești doar un refugiu, ești doar un sentiment
Mi-ai lăsat inima liberă, și nu doar în sensul figurat
Nici măcar n-aș putea găsi o cale să opresc furtuna
Oh, scumpule, nu mai pot controla asta
Dar tu ești doar o șansă care mă face să tot visez
Tu ești doar o altă zi în care pot să respir
Ești o zi care mă face să visez

Ooh, aah, aah, ooh, ooh, aah, aah, ooh

Scumpule, iubesc faptul că nimic nu-i sigur
Scumpule, nu mă lăsa să cad, refugiază-te cu mine mai mult
Refugiază-te cu mine mai mult


7 years de Lukas Graham, tradus în limba română

Am avut o dată şapte ani, şi mama mea mi-a spus Du-te şi fă-ţi nişte prieteni sau o să rămâi singur Am avut o dată şapte ani Trăiam î...