marți

Versuri Ellie Goulding - Your song (tradus)


E puțin amuzant
Ce simt înăuntru
Nu sunt ca aceia care se pot ascunde ușor 
Nu am mulți bani
Dar dacă aș fi avut, băiete
Aș fi cumpărat o casă mare unde
Amândoi am fi putut trăi

Iartă-mă fiindcă uit

Dar aceste lucruri pe care le fac
Vezi dacă am uitat
Dacă sunt verzi sunt albaștri
Oricum ideea e că
Ceea ce vreau să spun e că
Ochii tăi sunt cei mai dulci din câți am mai văzut

Și poți să le spui tuturor
Că acesta este cântecul tău
Poate fi destul de ușor
Dar dacă acum e gata
Sper să nu te superi, sper să nu te superi
Că am așternut aceste rânduri
Ce viață frumoasă e că acum ești și tu în lumea mea

Dacă aș fi fost un sculptor
Dar din nou, nu sunt
Ori o fată care gătește în emisiuni
Știu că nu e mult, dar
E tot ce pot să fac
Cadoul meu pentru tine e acest cântec
Și este pentru tine


Și poți să le spui tuturor
Că acesta este cântecul tău
Poate fi destul de ușor
Dar dacă acum e gata
Sper să nu te superi, sper să nu te superi
Că am așternut aceste rânduri
Ce viață frumoasă e că acum ești și tu în lumea mea

Trimis de: Ioana

Versuri Ellie Goulding - Burn (tradus)

Noi, noi nu trebuie să ne îngrijorăm despre nimic
Fiindcă noi avem focul, şi ardem al naibii de tare
Ei, ei ne vor vedea din spaţiu, din spaţiu
Arde-o, ca şi cum am fi stelele întregii lumi, întregii lumi

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă
, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Noi nu vrem să plecăm, vrem să fim aici acum
Îi vedem pe toţi pe podea ca şi cum ar fi nebuni
Muzica s-aude tare, mă trezesc, ne ciocnim
Şi totul e gata acum, avem dragostea, nu e niciun secret acum

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă
Îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Atunci când lumina cade, ei nu ştiu ce-au auzit
Cântă tare, dăruieşte iubire lumii
Ne vom ridica mâinile, vom străluci pe cer
Fiindcă noi avem focul, focul, focul
Da noi avem focul, focul, focul

Şi îl vom lăsa să ardă, ardă, ardă, ardă

Trimis de: Ioana 

Versuri Icona Pop - I Love It (tradus)


Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Ești pe altă cale, eu sunt pe Calea Lactee
Mă vrei din nou cu picioarele pe pământ, dar eu sunt în spațiu
Ești așa de greu de mulțumit 
Ești din anii 70, dar eu sunt o c*rvă din anii 90

Iubesc asta
Iubesc asta

Am avut această senzație într-o zi de vară când erai plecat
Mi-am accidentat mașina într-un pod, am văzut-o cum arde, las-o să ardă
Ți-am aruncat toate prostiile într-o plasă și i-am dat un șut pe scări
Mi-am accidentat mașina într-un pod

Nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta

Ești pe altă cale, eu sunt pe Calea Lactee
Mă vrei din nou cu picioarele pe pământ, dar eu sunt în spațiu
Ești așa de greu de mulțumit 
Ești din anii 70, dar eu sunt o c*rvă din anii 90

Nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, nu-mi pasă, iubesc asta
Nu-mi pasă, iubesc asta
Iubesc asta
Iubesc asta

vineri

Taylor Swift ft Ed Sheeran - Everything has changed (tradus)



Totul s-a schimbat

Tot ce am știut în dimineața asta când m-am trezit
E că știu ceva acum, ceva ce nu știam înainte
Și tot ce-am văzut în ultimele 18 ore
Sunt ochii tăi verzi și pistrui
Mă  fac să mă simt ca

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc, să te cunosc, să te cunosc

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Toate zidurile au fost vopsite în albastru
Le-am dat jos și ți-am deschis ușa

Simt fluturași în stomac
Mă fac să mă simt pierdută
Mă fac să mă simt ca

Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine, să te cunosc mai bine acum
Vreau să te cunosc, să te cunosc, să te cunosc

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Vino aici și spune-mi de ce
Mă simt ca și cum mi-a fost dor de tine tot acest timp
Ca și cum ne-am întâlnit în seara asta
Și mi-ai spus că totul e real.

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

Fiindcă tot ce-mi aduc aminte e că ne-am salutat
Și ochii tăi îmi spuneau că te vei întoarce
Tot ce știu e un nume simplu
Totul s-a schimbat
Tot ce știu e că mi-ai deschis ușa
Tu vei fi al meu și eu voi fi a ta
Tot ce știu de ieri e că totul s-a schimbat

luni

Lana Del Rey - Young and Beautiful (tradus)


Am privit cum lumea
Le-a făcut pe toate
Am terminat cu asta
Diamante, strălucitoare
În Bel Air acum
Nopți călduroase de vară, în mijlocul lui iulie
Când tu și cum mine eram sălbatici
Zile nebune, luminile orașului
Cum te-ai juca cu mine ca un copil

Mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?

Am văzut lumea cum le-a ars pe toate
Ca și această etapă din viața mea
Îngeri păzitori în acest nou început
Zile călduroase de vară, rock'n'roll
Și toate căile prin care am reușit să-ți cunosc
Chipul tău drăguț și sufletul electric

Mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?

Dragă Stăpâne, când voi ajunge în rai
Te rog lasă-mă să-mi aduc și sufletul pereche
Uneori vine și mă întreabă dacă l-ai lăsa să intre
Tată, spune-mi dacă poți
Acea grație, acel corp,
Oh acel chip mă face să vreau să petrec
El e soarele meu, el mă face să strălucesc precum diamantele

Și mă vei mai iubi
Când nu voi mai fi tânără și frumoasă?
Mă vei iubi
Când voi avea doar sufletul meu îndurerat?
Știu că o vei face, știu că o vei face
Știu că o vei face
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?
Mă vei iubi când nu voi mai fi frumoasă?
Mă vei iubi când nu voi mai fi tânără și frumoasă?

marți

Deftones - Change (tradus)


Schimbare

Te-am privit cum te schimbi
Într-o muscă
Te-am privit
Ardeai
Am văzut o schimbare
În tine
E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

Te-am adus acasă
Te-am aşezat pe o sticlă
Ţi-am tras aripile
Apoi am râs
Am văzut o schimbare
În tine

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi

Am privit crucea
Apoi ţi-am dat arma
Alungă-mă

Am văzut o schimbare
În tine
E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi
Acum te simţi aşa de viu
Acum te simţi aşa de viu
Te-am privit cum te schimbi

E ca şi cum n-ai fi avut niciodată aripi
Te-ai schimbat.. (x6)

joi

Interviu Lana del Rey - "Ma simt binecuvantata fiindca viata mea este plina de dragoste."




INTERVIU LANA DEL REY
13 noiembrie 2012 pentru KIIS FM 


Q: Cât de mult vorbești despre propriile sentimente în videoclipurile tale?
LDR: Ar fi un procent de 90%. De obicei vorbesc despre propriile sentimente până la refren. Las întotdeauna un spațiu liber pentru propria imaginație. Dacă vreau să cânt despre cum au fost lucrurile, până când ajung la refren ar trebui să încep să cânt despre cum mi-aș fi dorit eu să se întâmple.

Q: Ai avut până acum versuri favorite de la vreun cântec de-al tău?
LDR: Îmi place juxtapunerea versui cu refrenul în Born to Die. îmi place idea versului  ‘Feet don’t fail me now, take me to the finish line.’ M-am referit la momentele când te lupți cu fiecare zi și cât de grele pot fi unele lucruri, dar când ajung la refren cânt  ‘Come and take a walk on the wild side, let me kiss you hard in the pouring rain.’ Mă simt ca și cum aș trăi clipe scurte de fericire și dragoste adevărată, cu sărutări în ploaie.

Q: Care va fi următorul single?
LDR: “Cola”. Am câteva proiecte cu diferițe persoane și sper că voi putea face niște scurte fimulețe la “Bel Air” și “Gods and Monster”.

Q: Ce fel de proiecte?
LDR: Anthony Mandler încă lucrăm împreună, încă vorbim. Avem un proiect în minte, dar nu sunt sigură că vom putea face asta. S-ar putea să plecăm în turneul nostru și s-ar putea să găsim câteva idei pentru un filmuleț scurt de circa 12 minute. 

Q: Bazat pe cântecele noi de pe Paradise?
LDR: Mai mult bazat pe ideea că vom face asta împreună, dar sperăm că măcar vom putea să adăugăm muzica ca să îi dea un sens. 

Q: Numește 5 filme dragi ție!
LDR: Bună întrebare! Iubesc  I love Godfather I & II. Îmi place American Beauty. Îmi place Don’t Look Back, un documentar despre Bob Dylan de D. A. Pennebaker. Îmi place Sin City. (râde).

Q: Ce te inspiră cel mai mult?
LDR: Propria mea imaginație și propria mea viziune pentru cum îmi va fi viitorul, astea mă pot inspira. Peisajele din California, energia New York-ului, potențialul care-l văd în tehnologiile noi care ne ajută pe zi ce trece.

Q: Cum te vezi?
LDR: Sunt aproape de viziunea pe care am avut-o tot timpul. Mi-au sculptat personalitatea artiștii care m-au determinat să continui să fac asta. Asta consider că e viziunea mea. 

Q: De când te-ai lansat în muzică, mai dorești să faci și altceva?
LDR: Cel care a compus Paradise edition nu lucrează de obicei în industria muzicii pop, e un compozitor pentru filmele produse în California și e unul dintre cei mai vechi prieten. M-aș vedea lucrând împreună cu el pentru muzica din filme, ar fi o tranziție foarte confortabilă. E drăguț să stai în Los Angeles, e drăguț să stai acasă, dar e sublim să lucrezi pentru filmele pe care le iubești. Asta ar fi extraordinar. 

Q: Care e cel mai romantic loc pentru tine de pe toată planeta?
LDR: Nu știu.. sunt foarte romantica.. așa că pot găsi multe locuri. Iubesc să fac plimbări lungi. Iubesc California, iubesc New York-ul și îmi place Paris.

Q: Care e cel mai romatic lucru pe care i l-ai făcut cuiva? 
LDR: Când mi-am cunoscut iubitul.. spuneam întotdeauna că tot timpul ne scriam, dar noi nu știam asta până când ne-am cunoscut. Deși nu-l cunoști încă, toate cântecele sunt pentru el. Asta e romantic. 

Q: Care e cel mai romantic cântec pentru tine?
LDR: Iubesc acel cântec de leagă pe care prietenul meu Barrie mi l-a compus, cred că este superb. Mă simt binecuvântată fiindcă viața mea este plină de dragoste. E cel mai mare lux.

Q: Care e cel mai bun cadou primit de la un fan?
LDR: Când stăteam în Chateau Marmont, era un copilaș care picta copertele de album în viziunea lui. Mi se păreau extraordinare.

Q: Unde ții toate cadourile de la fani? 
LDR: Am o cutie sub pat!

Q: Care e cel mai jenant moment din turneu?
LDR: Din turneu? Sunt o grămadă de momente jenante. Toate lucrurile sunt jenante fiindcă e live. Împărțim o gramadă de momente personale. Toate rochiile mele sunt relativ scurte și stau relativ aproape de public... nu știu. 

Q: Poți să comentezi o bârfă - vei fi noua mascotă a Versace?
LDR: Trebuie să fiu sinceră, nici măcar știu cine este defapt! Versace este o marcă pe care o iubim, dar nu lucrăm împreună.

Q:Este cineva pe care ți-ai dori să-l cunoști, chiar dacă e mort?
LDR: Sunt mulți cu care mi-aș dori să vorbesc. Sunt mulți cu care mi-aș dori doar să stau. Mi-ar fi plăcut să-l cunosc pe Elvis. 

7 years de Lukas Graham, tradus în limba română

Am avut o dată şapte ani, şi mama mea mi-a spus Du-te şi fă-ţi nişte prieteni sau o să rămâi singur Am avut o dată şapte ani Trăiam î...